El blog de Iceberg cambia de dirección


“Los grandes cambios siempre vienen acompañados de una fuerte sacudida. No es el fin del mundo; es el inicio de uno nuevo”

Quizás este no sea un GRAN cambio, pero de alguna manera lo es para nosotros. Desde que comenzamos a escribir sobre diversidad cultural en 2009, hemos escrito más de 400 artículos. Parte de nuestra manera de ver al mundo se encuentra reflejada en cada uno ellos. Es por eso que al mudarnos a la nueva página web de Iceberg Inteligencia Cultural, decidimos conservar cada uno de los artículos, para que puedas volver a leerlos cuando quieras.

¡Esperamos que decidas seguir leyéndonos! Nuestro compromiso y pasión por reflexionar sobre cómo podemos ser más inclusivos con la diversidad para poder apalancarnos en ella, está más fuerte que nunca. En nuevo url es fácil de recordar: www.icebergci.com/blog. Ya hay varios artículos nuevos desde que comenzamos la transición:

!Esperamos que disfrutes del nuevo blog! Nos vemos en: http://www.icebergci.com/blog/

Nuevo blog

Hokkaidō, la isla japonesa que no es culturalmente japonesa


Cada vez es más claro que la historia y la geografía tienen un impacto subliminal y sorprendente en nuestra manera de pensar. La influencia es tan potente que, por ejemplo, los tipos de alimentos que solían cultivar nuestros antepasados han moldeado nuestro pensamiento, o un solo río ha sido capaz de marcar los límites entre dos estilos cognitivos diferentes. También la necesidad de conquista de un territorio desolado y agreste puede acuñar valores que parecen ajenos a los de los vecinos más cercanos. Esto fue exactamente lo que sucedió en Hokkaidō. Sigue leyendo

Un pez de hierro cargado de inteligencia cultural


Cuando Christopher Charles, un canadiense graduado en ciencias médicas,  visitó a Camboya en el 2009, descubrió que la anemia era un enorme problema de salud pública. Los efectos en los distintos pueblos del país eran desoladores: niños más pequeños, débiles y con lento desarrollo mental, mujeres cansadas y con dolores de cabeza, hemorragias frecuentes en mujeres embarazadas, etc. Desde ese momento, el doctor Charles convirtió a la lucha contra la anemia en su misión de vida. Sin embargo, no podría lograr sus ambiciones sin un poco de entendimiento cultural.

La anemia es el problema nutricional más común en el mundo, afectando primordialmente a mujeres en edad fértil, adolescentes y niños. La deficiencia de hierro es la principal causa de esta condición. La solución estándar de brindar suplementos o tabletas de hierro no está funcionando por diversas razones: son difíciles de encontrar, son demasiadas caras y generan efectos secundarios negativos.

Entonces Charles llegó con una idea novedosa. Sigue leyendo

El encuentro con los “otros” y el descubrimiento de nuestros valores


¿A quién elegirías para formar una familia; a una persona que comparte tus valores y tiene una visión similar de la vida, o a alguien muy diferente a ti? Creo que me imagino tu respuesta. En efecto, en la naturaleza genética, evolutiva o divina de los seres humanos, parece existir un anhelo profundo, intrínseco e inherente de asociación, de similitud. Enraizado en las necesidades humanas básicas, este impulso innato a afiliarse con criaturas similares, nos ha llevado a emparejarnos para la reproducción y a co-crear comunidades.

Son varias las necesidades que nos llevan, en cierto grado, a formar agrupaciones sociales en las cuales nos podamos sentir satisfechos, significativos, importantes y cómodos. Estos deseos son la base de los valores culturales. Los valores son estándares de lo que es considerado deseable dentro de una colectividad, reflejando tradiciones culturales. Pero también plantean una distancia percibidas con quienes han generado otras tradiciones culturales. Sigue leyendo

El profesional estrella de una firma en México


Todos en la empresa hablaban muy bien de Sergio. De alguna manera, Sergio se había convertido en la estrella mayor entre los Gerentes Junior de la sede mexicana de una empresa global. Era el presente y futuro de la empresa. Para mí no dejaba de ser un misterio, pues si bien era verdad que Sergio me causaba una excelente impresión cuando conversaba con él, me llamaba poderosamente la atención que cada vez que lo encontraba en distintas partes de la empresa, siempre estaba en algún cubículo conversando con alguna persona. Su nivel de popularidad en la firma era muy visible. Una vez que fuimos a almorzar, en el trayecto de regreso desde la entrada de la firma hasta su oficina, había saludado con nombre y apellido, y una brevísima charla personal, al menos a unas 12 personas.

Un día me acerco a él y le pregunto directamente fiel al estilo argentino: “¿Vos cuándo trabajas si te la pasas conversando con las personas?”. Su respuesta me cambió la percepción del rol de las relaciones en el trabajo en México. Me dijo con una sonrisa: “Marcelo, cuando yo ingreso a una reunión, ya tengo todos los acuerdos logrados de antemano”. Sigue leyendo

Un divertido ejercicio para aprender sobre las culturas del mundo


Conocer de manera objetiva lo que valoran las diferentes culturas del mundo, por lo general no es una tarea sencilla. Requiere tiempo, conocimientos y habilidades específicas, y sobretodo experiencias significativas que nos permitan comprender los valores y creencias fundamentales. Así que el día de hoy quiero compartirles un ejercicio sencillo y divertido para aprender un poco sobre las distintas culturas del mundo en poco tiempo. Lo que les propongo es prestar atención a los refranes con frecuencia utilizados y transmitidos de generación en generación en una cultura, y a los mensajes que estos promueven.

Es común escuchar algunos refranes de la misma manera o con algunas variaciones en diferentes países y culturas. Esto puede ser un indicador de similitudes culturales o de que simplemente se han transmitido entre culturas porque se han encontrado aplicables. En todo caso, la clave está en conocer como varían las interpretaciones, la relevancia que tienen en el día a día, y los matices del contexto en el que se dicen. Y como del dicho al hecho hay poco trecho, les traigo algunos refranes utilizados en algunas culturas para que hagamos el ejercicio:

Bolivia: “Alábate panza, que nadie te quiere comer”
La panza es una de las vísceras de la res cuyo sabor no es del todo agradable, y en muchos casos es un gusto adquirido. El refrán se usa cuando alguien es muy engreído, y se le quiere decir que su engreimiento hace que nadie le quiera. Sigue leyendo

Irán en la lupa: Un país con capas


Aunque aparente tener una población homogénea, Irán es en realidad bastante diverso, con grandes grupos de personas de orígenes turcos, kurdos y árabes, entre otros. De hecho, sólo la mitad de los iraníes tienen descendencia persa. Sin embargo, más allá del linaje, muchos se consideran a sí mismos iraníes en primer lugar. Y este orgullo de ser iraní es clave para entender la psiquis de la nación. Es justamente este orgullo y sentido de unidad como pueblo lo que le ha permitido atravesar cambio tras cambio durante el último siglo, sin dividir a sus habitantes. Porque aunque algunos apoyen a su gobierno mientras que otros se le opongan vehementemente, es aún su gobierno, su responsabilidad y su país.

El Irán moderno es ampliamente un país joven con más de la mitad de su población con menos de 35 años. Este segmento de la población, el cual ha crecido en la era digital, es mucho más similar a sus homólogos extranjeros, de lo que la mayoría piensa. Con un país esencialmente cerrado al comercio e inversión extranjero, los iraníes se encuentran en gran parte, aislados del mundo. Pero la juventud iraní, la cual prefiere ser conocida por Rumi más que por la actividad política de su gobierno, hace todo lo posible por presentar un rostro genuinamente más amistoso y abierto del país. Sigue leyendo

Mucho se habla de expatriaciones y poco de repatriaciones


Con frecuencia las organizaciones ofrecen apoyo y entrenamiento intercultural a sus futuros expatriados, con el objetivo de asegurar la efectividad en su asignación internacional lo más pronto posible. Pero los descuidan totalmente cuando regresan. “¡Al fin y al cabo, regresan a su país, a lo conocido, con su familia, con sus amigos! ¿Qué puede salir mal?”

La realidad que es son muchos las dificultades que pueden haber, tanto para la organización, como para la vida profesional y personal del empleado. A continuación les compartimos algunas de las problemáticas sobre las que estuvimos discutiendo con otras personas que han vuelto a “casa” luego de una expatriación: Sigue leyendo

PwC, un best practice para el desarrollo de líderes globales


Estructurar programas exitosos para el desarrollo de líderes globales es un imperativo para las organizaciones que navegan en contextos internacionales. No obstante, diversas investigaciones han encontrado que la mayoría de organizaciones no cuenta aún con programas para identificar líderes de alto potencial ni acelerar su desarrollo. Mientras que las organizaciones que ya han incursionado en este camino, se enfrentan al desafío de incorporar una perspectiva global en sus programas, y de salir de los enfoques tradicionales para el desarrollo de los líderes que requiere un escenario de negocios cada vez más complejo y diverso.

PricewaterhouseCoopers (PwC) es una compañía global formada por firmas independientes en más de 100 países, cuyos co-propietarios de cada firma, los socios, constituyen alrededor del 5% de los empleados de la compañía en el mundo. PwC  ha implementado diversos programas de liderazgo global, siendo uno de los más relevantes el Programa Ulysses. Además de tener un objetivo concreto, (promover un liderazgo responsable en la red global de firmas de PwC, y convertir a los socios en líderes conscientes de su responsabilidad para con la sociedad, y capaces de interactuar de manera efectiva y ética con sus stakeholders a nivel global), cumple con una serie de prácticas innovadoras que son esenciales para la estructuración de un programa de liderazgo global efectivo y de alto impacto. Sigue leyendo

Traduzcamos del español al español


El español es la segunda lengua del mundo por el número de personas que la hablan como lengua materna, tras el chino mandarín, con 427 millones de hablantes nativos. Es hablada en España, Hispanoamérica, el Sahara Occidental, Guinea Ecuatorial y en algunas partes de Filipinas, siendo esta la oficial en gran parte de estos territorios. La mayoría de los hablantes del español se encuentran en Hispanoamérica, conformando unos 375 millones de personas. México es el país con el mayor número de hablantes (casi una cuarta parte del total de hispanohablantes del mundo).

espanol-por-paises

Dónde se habla español en el mundo

Como en cualquier lengua, especialmente cuando se distribuye por un dominio geográfico extenso, el español presenta diversas variedades internas que permiten distinguir a sus hablantes según su pronunciación, sus construcciones gramaticales y su vocabulario. Las variedades geográficas del español, llamadas dialectos o geolectos, difieren entre sí por multitud de razones: Sigue leyendo