El Día de Muertos está bien vivo en México


Ya se acerca la más colorida representación de la cultura mexicana, el Día de Muertos. Los orígenes de esta tradición son anteriores a la llegada de los españoles, quienes tenían una concepción unitaria del alma. Esto les impidió entender que los indígenas atribuían a cada individuo varias entidades anímicas, y que cada una de ellas tuviera al morir un destino diferente.

Dentro de la visión prehispánica, el acto de morir era el comienzo de un viaje al reino de los muertos o inframundo, también llamado Xiomoayan, término que los españoles tradujeron como infierno. Para los indígenas la muerte no tenía la connotación moral de la religión católica, en la cual la idea de infierno o paraíso significa castigo o premio. Los antiguos mexicanos creían que el destino del alma del muerto estaba determinado por el tipo de muerte que había tenido y su comportamiento en vida. Por ejemplo, las almas de los que morían en circunstancias relacionadas con el agua se dirigían al Tlalocan, o paraíso de Tláloc, Dios de la lluvia; los muertos en combate, cautivos y mujeres muertas durante el parto llegaban al Omeyocan, paraíso del Sol, presidido por el Dios de la guerra. Sigue leyendo

¿Qué tan preparada está tu organización para dar lugar a la diversidad?


Llegó el mes en el que celebramos el día del respeto a la diversidad cultural, el día del encuentro de dos mundos, el día de la resistencia indígena, el día de la identidad y de la diversidad cultural, entre muchos otros.

En prácticamente todos los rincones de nuestro continente, bajo el nombre que cada país ha elegido para conmemorar esta fecha, nos sumamos todos en la labor de fomentar el entendimiento entre todo tipo de culturas. Y con motivo de esta celebración queremos compartirles una linda fábula que nos hace reflexionar sobre la postura que tenemos en las organizaciones ante la diversidad cultural:

Roosevelt Thomas, Jr. “Building a House for Diversity”,

En una pequeña comunidad de las afueras, una jirafa había construido una nueva casa para su familia. Era una casa ideal para jirafas, con una entrada y unos techos altísimos. Las altas ventanas aseguraban el máximo de luz y buenas vistas, a la vez que protegían la privacidad de la familia. Los pasillos estrechos ahorraban un espacio importante sin comprometer la comodidad. Estaba tan bien hecha que le concedieron el Premio Nacional de Jirafas a la Casa del Año. Sus propietarios estaban muy orgullosos. Sigue leyendo

La diversidad cultural no es sólo para grandes corporaciones


Quizás sea más obvio que una corporación multinacional preste más atención a los desafíos impuestos por la creciente diversidad de su fuerza laboral. Para estas empresas, gestionar efectivamente la diversidad es tan crítico que muchas han decidido establecer como valor corporativo a la diversidad, el respeto por la diferencia o la integración de culturas (Ver Deloitte, Chevron, Nestlé). Algunas han ido más allá, y desarrollaron programas de formación intercultural y asignaciones internacionales, de manera de asegurarse que sus empleados dispongan de las herramientas interculturales que necesitan para no perder su efectividad a la hora de trabajar en un contexto sumamente globalizado.

Sin embargo, la necesidad de invertir en el desarrollo de competencias interculturales no es tan obvia cuando hablamos de pequeñas y medianas empresas (PyMES), aun cuando están operando en la misma realidad que las grandes corporaciones. Las PyMES no se encuentran aisladas de la diversidad cultural, la globalización y los avances tecnológicos; por ende, tienen las mismas posibilidades de aprovechar sus potenciales beneficios como de lidiar con sus potenciales problemas y desafíos.

Sigue leyendo

5 simples beneficios de vivir en otro país


Sin una razón aparente, desde adolescente tenía muy claro que quería tener una experiencia internacional. Aún no la divisaba concretamente, ni el cómo y ni el dónde, simplemente sabía que quería vivir un tiempo de mi vida en otro país. Hasta que finalmente surgió una oportunidad, y al enterarme de la posibilidad de realizar un intercambio internacional de estudio en otro país, no lo dudé un segundo y me postulé para estudiar un semestre en la Universidad de Richmond, en el estado de Virginia, Estados Unidos.

Desde allí no paré y, una vez graduado, me mudé a trabajar a México, y luego a Suiza, y luego… y bueno, luego descubrí que esto era lo que quería hacer: lograr que otras personas y empresas descubrieran todas las oportunidades presentes en la diversidad global. Vivir e interactuar a nivel multicultural comenzó a ser algo definitivo en mi vida. Sin embargo, no fue hasta hace poco que me pregunté a mí mismo, ¿por qué tanta ansiedad por vivir en otro país? ¿Cómo podría explicar, de manera tangible, cuáles son los beneficios de tal experiencia? Entonces decidí escribir este artículo para explicar con mis propias palabras qué hay allá afuera, lejos de tu casa, que puede servirte a ti y a la humanidad: Sigue leyendo

Webinar: Looking at Latin America with new eyes


To many, the Latin American region constitutes a new, exotic, different and even unknown market. Clearly this does not mean that it is impossible to settle successfully in any Latin American country, however, the appropriate strategies for doing so are not so obvious. Understanding the culture of the country you would like to work with, is an essential step to take advantage of the opportunities in this huge market. Among the countries of Latin America, it is possible to find several similarities, but also many differences that make each country unique. It would be a great mistake to act under the belief that all Latin America is the same. These differences have a great impact in the way people live, work, communicate and do business in each country. This presentation is intended to break the idea that Latin America is a single country with only one view on how things should work. Some of the topics to be covered are:

  •   Exploring Latin America: Which countries take part of this region?
  •   What makes us similar, what makes us different
  •   Case studies to illustrate cultural clashes between Latin American countries
  •   The right approach to Latin America

Sigue leyendo

Cuando el conocimiento se desborda


El aprendizaje intercultural se encuentra lleno de sabiduría popular y mitos nunca cuestionados y tomados como verdades absolutas. Hemos incluso dedicado un artículo entero a este tema. Sin embargo, a esta larga lista de mitos se ha sumado uno nuevo, corriente y muy usual que dice así:

“Es más fácil aprender sobre la cultura de un país cuando se proviene de un país relativamente cercano, o al menos donde se hable el mismo idioma”. Es decir, muy posiblemente a los mexicanos les será más fácil aprender e interactuar con argentinos que a los indios, dado que viven en un mismo continente y hablan el mismo idioma. Nada más lejos de la realidad. Sigue leyendo