La tiranía del idioma en los equipos multiculturales


Una buena comunicación entre colegas del trabajo lleva a un efectivo intercambio de conocimientos, toma de decisiones, coordinación, y por último, resultados de desempeño. Ahora bien, ¿qué sucede cuando en un equipo global las personas tienen diferentes niveles de fluidez en el idioma en común escogido? Simple, termina sufriendo la calidad de la comunicación. Los miembros del equipo que puedan comunicarse mejor en la lengua franca de la organización (por lo general inglés) suelen ejercer la mayor influencia, mientras que aquellos que menos dominan ese idioma, con frecuencia se inhiben y se retraen. La “tiranía” del idioma en los equipos globales se hace presente.

A la hora de trabajar en un equipo global, casi siempre podemos encontrar algunas personas que suelen monopolizar la conversación por la fluidez en el manejo de la lengua, mientras que otros apenas expresan algunas palabras. Casi por inercia, nuestra evaluación de los más participativos es positiva, mientras que solemos juzgar a los demás como desinteresados, tímidos o simplemente inexpertos. En otras palabras, solemos evaluar el talento y el desempeño casi exclusivamente en base al manejo del idioma. Para mitigar estos efectos negativos en parte del equipo (por lo general la mayor parte), Tsedal Neeley nos comparte 3 reglas básicas de comunicación en las reuniones que deben ser respetadas por todos los miembros del equipo: Sigue leyendo

Tips Culturales Reino Unido


A la hora de interactuar con personas de Reino Unido, ten en cuenta los siguientes consejos:

– Aunque el Reino Unido es el lugar de nacimiento del idioma Inglés, el mismo ha evolucionado bajo circunstancias únicas lo que lo ha diferenciado de otras versiones internacionales de la lengua. Dependiendo del tipo de inglés que hayas estudiado, prepárate para algunas diferencias  en los significados de las palabras.

– El humor es un elemento vital en la comunicación británica. Como regla general, tiende a ser subliminal e inteligente. La ironía es muy común.

– Los términos “británico” e “inglés” no son intercambiables. Referirte a alguien de Gales como “inglés” es inexacto y ofensivo. El Reino Unido, similar a los Emiratos Árabes Unidos o a Estados Unidos de América, es la unión de entidades políticas más pequeñas (Inglaterra, Gales, Escocia, Irlanda del Norte y numerosas islas periféricas). Los regionalismos son un aspecto cultural importante del país.

– Ten en cuenta que en términos generales existe una marcada aversión al riesgo en el Reino Unido. Las formas tradicionales son valoradas y las clases sociales todavía tienen un impacto en los estilos de vida.

– Los bares son los ecualizadores sociales. Acepta una invitación a un trago aun cuando no bebas alcohol. Los bares incluyen ofertas de jugos y bebidas sin alcohol.

– No te adelantes en una fila. Hacer fila es casi un estilo de vida en el Reino Unido.

– Evita realizar cualquier tipo de comentario despectivo sobre la Familia Real, aun cuando la otra persona lo haya hecho.

¿Cuál es tu experiencia interactuando con personas de Reino Unido? Compártenos otros tips interesantes!

Estos tips son sólo guías introductorias no definitivas. No pretendemos estereotipar ni emitir juicios sobre ninguna cultura. Si quieres desarrollar competencias interculturales para comunicarte y trabajar efectivamente con otras culturas, te invitamos a contactar nuestros consultores aquí.